“Il Napoli non deve essere sciagattone”. Il mister spiega il significato

Il termina utilizzato dal mister significa non si dovrà rovinare tutto

0

Calma e sangue freddo. «Non bisogna competere con i Rangers utilizzando le stesse armi: non voglio sciagattoni, insomma». Traduzione dal toscano: lo sciagattone è colui che sciupa, che rovina le cose trattandole con scarsa premura. L’incerto interprete scozzese, chiaramente, non è riuscito a tradurlo ai giornalisti locali. Ma ci pensa Spalletti a spiegare: «In un clima infuocato loro andranno a vampate, lasciandosi trascinare dal pubblico. Noi non possiamo rispondere randellando il pallone. Dobbiamo tenerla noi, la palla, imponendo il nostro modo di giocare. Bisogna far capire all’avversario che si fa come vogliamo noi». 

Factory della Comunicazione

Fonte: Cds

Potrebbe piacerti anche
Lascia una risposta

L'indirizzo email non verrà pubblicato.

For security, use of Google's reCAPTCHA service is required which is subject to the Google Privacy Policy and Terms of Use.